Nové a lepšie genealogické fórum nájdete na adrese http://forum.geni.sk

Please consider registering
guest

Přihlásit

Ztracené heslo?
Pokročilé hledání:

— Forum Scope —



— Shoda —



— Možnosti fóra —




Wildcard usage:
*  matches any number of characters    %  matches exactly one character

Minimální délka hledaného slova je 4 znaků - maximální délka hledaného slova je 84 znaků

Fórum je právě zamčeno a je jen pro čtení.
RSS téma
Jazykove verzie krstnych mien
Topic Rating: 0 (0 votes) 
25. Máj 2012
15:58
Absik

Člen
Příspěvků ve fóru: 31
Členem od:
14. Máj 2012
Offline
1
0

Z toho, co som zatial odpozoroval pri mojom brouzdani matrikami, tak sa pouzivali hlavne latinske krstne mena, neskor aj ich madarske verzie (v zavislosti od obdobia atd). Ak dotycna osoba zila este aj pocas 1.CSR, tak jej meno bolo poslovencene.

 

Priklad: Pradedo ma v rodnej matrike uvedene "Georgius". Zenil sa vsak uz ako "György" a zomrel ako "Juraj". Ktore z tychto mien je vhodne pouzit pri zostavovani rodokmena? Ja uvadzam meno z rodnej matriky a ostatne jazykove mutacie spomeniem v poznamke. Ako to robite vy?

 

Vdaka za radu

Peter

25. Máj 2012
20:52
wera

Skúsený autor
Příspěvků ve fóru: 139
Členem od:
19. September 2010
Offline
2
0

ja to robim presne naopak ciste z praktickeho hladiska… to plati aj pre priezvisko… predpokladam, ze v rodokmeni nemate jedneho napr. Juraja, ale niekolko a pokial jedneho budete mat uvedeneho pod menom Georgius, dalsieho ako Györgyho a dalsieho ako Juraja, bude z toho zachvilu gulas…je to velmi neprakticke, pokial aj hladate v rodokmeni…to iste plati pre priezvisko, pouzivam sucasny tvar (pre oba rody iba muzsky, nakolko cast rodiny zila, ci zije v cudzine, kde priponu -ova nepoznaju) … na zaznamenanie ostatneho mi sluzia poznamky….

pekny vecer

 

wera

25. Máj 2012
22:00
Andiandi1

Aktívny člen
Příspěvků ve fóru: 95
Členem od:
2. Február 2011
Offline
3
0

Podla mna je vhodne pisat slovensky variant, nakolko si nemyslim, ze by nasi predkovia pouzivali latinsky alebo madarsky varian svojho mena v hovorovej reci, aj ked v zupach s vacsinovim madarskym obyvatelstvom je to predsa len ine. Ja to robim tak, ze osobam, kt. sa narodili na uzemi dnesneho Slovenka zapisujem slovensky variant, aj s priponou -ova, a napr. ti, kt. sa narodili na uzemi dnesneho Madarska pisem madarsky variant, bez pripony. Aj ked vacsina mojich predkov pochadzala z juznych casti Slovenska a mozno ani po slovensky nevedeli, pisem ich po slovensky.

To je moj nazor.

25. Máj 2012
22:10
wera

Skúsený autor
Příspěvků ve fóru: 139
Členem od:
19. September 2010
Offline
4
0

asi som to napisala hlupo a nezrozumitelne, takze: aj ja pouzivam slovensky variant ako pre krstne mena, tak i pre priezviska (v sucasnosti vsetci zijuci clenovia a to aj ti v zahranici, pouzivaju jeden tvar priezviska a to slovensky)

25. Máj 2012
22:16
Andiandi1

Aktívny člen
Příspěvků ve fóru: 95
Členem od:
2. Február 2011
Offline
5
0

Ano pochopil som :)

Ja vsak mam tiez problem s priezviskami, kedze sa v danej dobe takmer vsetky pisali madarskou gramatikou, preto tie kt. su z juznejsich zup nechavam tak ako su zapisane, a tie kde nepredpokladam pouzivanie mad. jazyka pisem po slovensky. U tych krstnych mien mi vsak niektori pribuzni vycitali ich slovensku verziu, napr. moj pradedo bol zapisany ako Andras, ale zomrel ako Ondrej, a ja som ho mam vsade zapisaneho ako Ondrej, a to sa im nepacilo, "on sa nikdy nevolal Ondrej", tak mu teda pisem nemo obojako.

25. Máj 2012
23:05
Absik

Člen
Příspěvků ve fóru: 31
Členem od:
14. Máj 2012
Offline
6
0

Ako teda zapisat prastryka, ktory ma v rodnej matrike "Nicolaus", pricestoval do USA ako "Miklos" a zomrel tam ako "Nicholas" ? Podla mna je vhodne to posledne (slovensky variant "Mikulas" urcite nikdy za svoj zivot nepouzil)…

25. Máj 2012
23:17
wera

Skúsený autor
Příspěvků ve fóru: 139
Členem od:
19. September 2010
Offline
7
0

to zalezi len od vas aky zapis pouzijete… iba som vas chcela upozornit, ze ak vas rodokmen dosiahne urcitu velkost a krstne mena sa vam budu so zeleznou pravidelnostou v kazdej generacii viackrat opakovat, mozete mat problem…

tazko povedat ako ho volali… pokial zil v prevazne slovenskej spolocnosti, tak ho kludne mohli volat nejakou variantou mena Mikulas …

25. Máj 2012
23:23
duros

Administrátor
Příspěvků ve fóru: 441
Členem od:
28. Marec 2010
Offline
8
0

Pripajam sa k nazorom pani Wery. Osobne mam takehoto Jana, ktory sa narodil ako Janos (za cias RU), bol Slovak, volal sa Jan, ale od 30 rokov zil v Argentine, kde ho vsetci volali Juan. Tiez je jeho potomkom zatazko chapat nejakeho Jana, tak ho mam ako "Jan (Juan)" – a basta!:-)

25. Máj 2012
23:29
Andiandi1

Aktívny člen
Příspěvků ve fóru: 95
Členem od:
2. Február 2011
Offline
9
0

Myslim, ze v takychto pripadoch je vhodne to tak pisat. Ja mam napr. prastryka, kt. sa narodil v Chicagu, no jeho rodicia pochadzali z Moravy, resp. od Trnavy a myslim ze mu dali meno Karel. Neskor sa rodina vratila na Slovensko, ale vycestoval spat ako Karl a nakoniec zomrel ako Charles. Aj Priezvisko si zmenil z povodneho Jancar na Yancar, preto som mu uviedol oba varianty, resp. ako Karel/Charles Jancar/Yancar, a pri jeho manzelke (sestre mojho deda tak isto).

25. Máj 2012
23:55
Absik

Člen
Příspěvků ve fóru: 31
Členem od:
14. Máj 2012
Offline
10
0

Dakujem za podnety.

A ako by ste zapisali priezvisko "Sariszky" ? Tak ako je povodne (z r. 1815) alebo "Šarišský", teda v dnesnom zapise?

26. Máj 2012
0:08
duros

Administrátor
Příspěvků ve fóru: 441
Členem od:
28. Marec 2010
Offline
11
0

Šarišský. S priezviskom by som uz vobec neexperimentoval – jeden tvar. To som uz viackrat vysvetloval aj na tomto fore. Pri vela osobach v tom zacnete mat gulas, tak ako napisala pani Wera.

26. Máj 2012
19:32
Andiandi1

Aktívny člen
Příspěvků ve fóru: 95
Členem od:
2. Február 2011
Offline
12
0

Ja by som sa este chcel opytat, ako zapisujete miesta narodenia, sobasa a tak, kedze, hl. na juznom Sl. sa nazvy niektorych obci poslovencovali, alebo uplne zmenili. Napr. moj stary otec a myslim, ze aj otec sa narodili v dnesnom Hurbanove ale vcase ich narodenia sa to volalo Stara Dala, tak ci pouzivate dnesny nazov, alebo vtedajsi.

A pri takych, kde sa obce zlucovali. Napr. moj pradedo sa narodil v Lukach, kt. dnes patria k Divine, ta sa vtedy volala Velka Divina (hoci v matrikach je vyhradne len ako Nagy Divina), cize dnes Divina-Luky.

26. Máj 2012
21:48
duros

Administrátor
Příspěvků ve fóru: 441
Členem od:
28. Marec 2010
Offline
13
0

Ja sa snazim prisposobovat vystupu programu, ktory pouzivam na html export (Ancestry2html). Html vystup obsahuje zoznam lokalit, ktore sa preklikom zobrazia na mape – podla volby pouzitia (mapy na seznam.cz, mapy na google.com, alebo mapy na google.sk) – a to preto, lebo nie kazda mapova aplikacia sa chyti na nazov a najde spravnu lokalitu (rovnomenne nazvy lokalit v Cechach a na Slovensku, alebo aj inde).

Lokality, ktore uz dnes neexistuju si bud vytvaram v mapach sam a potom do html vystupu rucne vkladam url odkaz na tuto mapu, alebo tam vlozim url adresu na miesto, ktore je mu najblizsie (napr. Zemianske Jacovce dnes neexistuju, su sucastou Jacoviec, takze mam v programe napisane Zemianske Jacovce, ale davam si pozor, aby som v html vystupe opravil url adresu).

28. Máj 2012
14:43
ludolf

Nováčik
Příspěvků ve fóru: 12
Členem od:
15. Marec 2011
Offline
14
0

Dobry den

Chcem Vas poprosit o radu ako postupovat pri preklade mena Andras, Andor (maď.), Andreas (lat.). Samozrejme viem ze slovensky vyznam je Andrej, Ondrej ktore maju z hladiska etymologie rovnaky povod. Lenze pri prekladoch (aj v odbornej literature) sa pouzivaju obe podoby a mam dilemu kedy spravne pouzit Andrej a kedy Ondrej. 

Za akukolvek odpoved budem vdacny.

28. Máj 2012
15:31
duros

Administrátor
Příspěvků ve fóru: 441
Členem od:
28. Marec 2010
Offline
15
0

ludolf napsal(a)
Dobry den

Chcem Vas poprosit o radu ako postupovat pri preklade mena Andras, Andor (maď.), Andreas (lat.). Samozrejme viem ze slovensky vyznam je Andrej, Ondrej ktore maju z hladiska etymologie rovnaky povod. Lenze pri prekladoch (aj v odbornej literature) sa pouzivaju obe podoby a mam dilemu kedy spravne pouzit Andrej a kedy Ondrej. 

Za akukolvek odpoved budem vdacny.

Osobne pouzivam Ondrej. Velmi mudro je to ale popisane na podstranke geni.sk podla p. Kulika zo stranky kruhy.blogspot.com :

http://vyznam-mena.geni.sk/vyz…..ej-ondrej/

28. Máj 2012
18:30
ludolf

Nováčik
Příspěvků ve fóru: 12
Členem od:
15. Marec 2011
Offline
16
0

Dakujem za odpoved, osobne aj ja pouzivam Ondrej len stale je tu ta mala neistota, pretoze tak ako je spomenute vo vyssie uvedenom odkaze su to rovnopravne a zaroven aj samostatne mena. 

V slovenskej historiografii sa napr. uhorsky kral Andras II. pise ako Ondrej II. (na dobovych listinach napr. donacnych je pisany bud lat. Andreas II. alebo mad. Andras II.) a druhy priklad je slovensky basnik Andrej Braxatoris Sladkovic, ktory sa v radvanskych matrikach pisal tiez ako Andras Braxatoris.  

Hladam teda nejaky kluc pod ktoreho by sa to dalo identifikovat.

Kazdopadne dakujem. 

28. Máj 2012
18:40
Andiandi1

Aktívny člen
Příspěvků ve fóru: 95
Členem od:
2. Február 2011
Offline
17
0

Myslim, ze toto, resp. tieto mena robia viacerim z nas problem a je pravdepodobne jedine taketo specificke. Mozno este Zofia/Sofia.
Je zaujimave aj to ze meno Ondrej sa myslim okrem ceskoslovenka nevyskytuje, vsade sa zacina na A.
Aj ja pouzima tvar Ondrej ale stretol som sa v evanjel. matrikach z prelomu storoci s oboma variantmi naraz.
Pri prekladani z mad. by malo platit ze Ondrej=Andras a Andrej=Endre.

28. Máj 2012
18:41
duros

Administrátor
Příspěvků ve fóru: 441
Členem od:
28. Marec 2010
Offline
18
0

Podla mojho nazoru sa to jednoznacne neda. Napr. v slovensky pisanych evanjelickych matrikach som sa stretol vylucne s podobou Ondrej (Myjavske kopanice a Sulov-Hradna).

30. Máj 2012
16:35
Duncan

Člen
Příspěvků ve fóru: 34
Členem od:
11. Október 2010
Offline
19
0

Tiez som mal podobny problem, ci uz z Jurajom alebo s Jánom – Ivan (rusini pouzivali iba Ivan) - Joaness – Janos – Ján, všade sa snazím pouzívat dnešnú podobu.

ale Andrass prekladam ako Andrej, Ondrej pisem iba ked viem ze sa dotycny vola Ondrej, ale aj dnes ma väcsina u mňa naozaj meno Andrej, Ondrej je vínimka.

Časové pásmo:UTC 1

Nejvíce uživatelů online:105

Právě online:
7 Host(é)

Právě prohlíží tuto stránku:
1 Host(é)

Nejaktivnejší uživatelé:

wera: 139

Andiandi1: 95

patricius95: 61

danny99: 60

Imrich: 59

Mojmir: 57

Statistiky uživatelů:

Guest Posters: 31

Členové: 418

Moderátoři: 1

Administrátoři: 2

Statistiky fóra:

Skupiny:5

Fóra:10

Témata:370

Příspěvky:1669

Nejnovější uživatelé:Pirsc, cskalov, AndreaHill6, lubomir, Martin, simona

Moderátoři:Marek (110)

Administrátoři:Marek (110), duros (441)